Openbaring 8:1

AB

Toen het Lammetje het zevende zegel opende, was er een stilte in de hemel, gelijk aan een half uur.

SVEn toen Het het zevende zegel geopend had, werd er een stilzwijgen in den hemel, omtrent van een half uur.
Steph και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον
Trans.

kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion


Alex και οταν ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον
ASVAnd when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
BEAnd when the seventh stamp was undone there was quiet in heaven for about half an hour.
Byz και οτε ηνοιξε την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον
DarbyAnd when it opened the seventh seal, there was silence in the heaven about half an hour.
ELB05Und als es das siebte Siegel öffnete, entstand ein Schweigen in dem Himmel bei einer halben Stunde.
LSGQuand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
Peshܘܟܕ ܦܬܚ ܛܒܥܐ ܕܫܒܥܐ ܗܘܐ ܫܬܩܐ ܒܫܡܝܐ ܐܝܟ ܦܠܓܘܬ ܫܥܐ ܀
SchUnd als es das siebente Siegel öffnete, entstand eine Stille im Himmel, von etwa einer halben Stunde.
WebAnd when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
Weym When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in Heaven for about half an hour.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken